Cześć,
mam do Was prośbę: jakbyście przetłumaczyli tytuły z serii Alison Sinclair Darkborn, Lightborn i Shadowborn?
http://www.goodreads.com/book/show/6314019-darkborn
To są nazwy magicznych rodów i w całym tekście często się pojawiają...
Pozdrawiam,
Agata
Offline
Sory, tu nikt nie zna angielskiego Ale z tego co ja znam, jako jedyny oświecony, mogę tylko zaproponować pozostawienie tych nazw w oryginale. Tak brzmią dobrze, a nie wydaje mi się by pasował im jakiś polski odpowiednik.
Pozdrawiam,
Sarumo
Offline
Dzięki wielkie. Wiem, że pytanie dziwne, ale redaguję książkę i zupełnie mi nie pasuje Ciemnorodni i analogicznie: Jasnorodni i Cieniorodni... Pytam Was, bo Wy się znacie na takiej literaturze i wiecie, jakie nazwy są dobre:)
Pozdrawiam!
SC
Ostatnio edytowany przez Sinclair (2012-11-20 19:56:53)
Offline
Ależ proszę bardzo Łoziński np. próbował, wszystkie nazwy z LOTR spolszczać i wiemy jak to sie skończyło W literaturze fantasy bardzo często zostaje sie przy oryginalnych nazwach i chwała temu.
Ostatnio edytowany przez Sarumojad (2012-11-20 20:05:52)
Offline